top of page
検索
執筆者の写真成田悦子

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

この出来事の余所余所しさにもかかわらず、その捕虜は7日の拘留を喰らったー捕虜収容所でヒューマ(ユーモア)はまさに丘陵地帯出身のウェルシュ・ウェルシュメン(ウエールズのウエールズ人ら)によってのみ提供された、彼らはイングリシュ(英語)の不完全な部隊を持っていた。儀式のパレイドゥから外れたり淫らな言葉を遣ったりして告発された彼らの内の一人は。中隊事務所で非常に腹立たしくなり、大佐に怒鳴った:「大佐、サー、軍曹は私は監視のためにいるのかと私に言いました;私は彼にいえと乞いましたが、今は私は忌々しい奴ですと言います。」

 僕が1917年にリヴァプールで、僕が嘗て耳にした最も夥しい数の一兵士に対する同時告発は、ボウイ・ジョウンズのケイスに見受けられた、彼らは彼を告発した、先ず、バンドウマスタに対する淫らな言葉遣いについて。180

閲覧数:0回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

年少者連隊はこれまで陸軍にとって資格を与えるには余りにも背が低過ぎる志願兵から成った。ボウイ・ジョウンズは年少者に多量の酒を御馳走し、彼から、彼のライフル、備品、記章、書類を奪った。彼はそれから仕事について連隊から離れた。フランスに着くと、年少者連隊を続けた;しかしこれは彼...

Goodbye to All That Robert Graves 成田悦子訳

そのバンドゥマスタ、彼は直ぐ吐きそうになった、「サー、2重にfがつくcと呼びました。」としてそれを報告した:次に、この罪に対して与えられた拘留を中断すること。三番目に、「ハイデンベルグ国境線フランス内で逮捕されるまで連隊から彼自身を不在にすること。」四番目に、護衛官に抵抗す...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

興味深いケイスはほとんど上がって来なかった。淫らな言葉でさえ、一言一句違わずに引用した。陰鬱に同じことを続けた;4つのお蔵入り言葉から僕が覚えている唯一の変化はその男によって与えられた、N.C.O.向け脅しと淫らな言葉遣いで告発された、彼は伍長勤務上等兵を気取っていた:「伍...

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page